|
|
Preguntas para una nueva educación
(Fragmento)
(Fragmento)
Podemos saberlo
todo de cómo se construyó la presa de las Tres Gargantas en China, de cómo se hace el acero que sostiene los rascacielos de Chicago, de cómo fue el proceso
de la Revolución Industrial, de cómo fue el combate de Rommel y Patton por las
dunas de África. ¿Por qué a veces sentimos también que no ha habido una época
tan frívola y tan ignorante como esta, que nunca han estado las muchedumbres
tan pasivamente sujetas a la manipulaciones de la información, que pocas veces
hemos sabido menos del mundo?
Nada es más
omnipresente que la información, pero hay que decir que los medios tejen
cotidianamente sobre el mundo algo que tendríamos que llamar “la telaraña de lo
infausto”. El periodismo está hecho sobre todo para contarnos lo malo que
ocurre, de manera que si un hombre sale de su casa, recorre la ciudad, cumple
todos sus deberes, y vuelve apaciblemente a los suyos al atardecer, eso no
producirá ninguna noticia. El cubrimiento periodístico suele tender,
sobre el planeta, la red fosforescente de las desdichas, y lo que menos
se cuenta es lo que sale bien. Nada tendrá tanta
publicidad como el crimen, tanta difusión como lo
accidental, nada será más imperceptible que lo normal. En otros tiempos, la
humanidad no contaba con el millón de ojos de mosca de los medios zumbando
desvelados sobre las cosas, y es posible que ninguna época de la historia haya
vivido tan asfixiada como esta por la acumulación de evidencias atroces sobre
la condición humana. Ahora todo quiere ser espectáculo: la arquitectura quiere
ser espectáculo, la caridad quiere ser espectáculo, la
intimidad quiere ser espectáculo, y una parte inquietante de ese espectáculo es
la caravana de desgracias planetarias.
Ospina, W.
(2011). “Preguntas para una nueva educación”. En: Número. Bogotá. p.14
1. Se puede decir que la
propuesta central del texto es:
A. En otros tiempos los medios de comunicación
eran diferentes.
B. El periodismo solamente nos cuenta cosas
malas.
C. Los medios de comunicación actuales
manipulan la información.
D. Actualmente vivimos una época muy frívola e
ignorante.}
2. Cuando el autor dice que
“los medios tejen cotidianamente sobre el mundo algo que tendríamos que llamar
‘la telaraña de lo infausto’”, el
término resaltado puede cambiarse por
A. injusto. B. fatal.
C. alegre. D. vivido.
3.
La
palabra omnipresente es
A. compuesta. B. primitiva.
C. derivada. D. simple.
4.
Los dos
puntos utilizados en la última parte del texto se usan para
A.
describir. B. enumerar.
C. explicar. D. informar.
5. En la proposición “la humanidad no contaba con el millón
de ojos de mosca de los medios zumbando desvelados sobre las cosas” el autor
utiliza
A. una exageración de la realidad de los
medios.
B. una repetición de su idea sobre los medios.
C. una comparación con la acción de los
medios.
D. una descripción de la realidad de los
medios.
6. La intención del texto es
A. proponer. B.
informar.
C. explicar. D. criticar.
7. Cuando, al hablar del cubrimiento periodístico, el autor
utiliza la expresión “la red fosforescente de las desdichas” se refiere a
A. una noticia que se teje para ser mostrada.
B. un chisme que se quiere volver noticia.
C. una noticia que tiene tinte amarillista.
D. un chisme de farándula para ser contado.
8. Cuando el autor hace la pregunta, en el primer párrafo, al
nombrar una época tan frívola y tan ignorante como esta, se refiere a
A. La revolución industrial.
B. el combate de Rommel y Patton.
C. el momento actual.
D. la construcción de los rascacielos.
9. La palabra zumbando está en
A. infinitivo. B. gerundio.
C. participio. D. neutro.
10. Cuando el texto afirma que “si un hombre sale de su casa,
recorre la ciudad, cumple todos sus deberes, y vuelve apaciblemente a los suyos
al atardecer, eso no producirá ninguna noticia”, quiere decir que
A. las noticias solamente buscan hablar de
hechos sorprendentes.
B. las
noticias del diario vivir son importantes.
C. las noticias de los hombres comunes serán
relevantes en el futuro.
D. las noticias solamente buscan hablar de
hechos negativos.
11. En el concepto de “la telaraña de lo infausto”, la palabra resaltada puede cambiarse por
A. aburrido. B. trascendente.
C. funesto.
D. tranquilo.
12. El estilo del autor es
A. poético. B. crítico.
C. informativo. D. prudente. Nombre: _________________________________________________________
Lea cada enunciado con
atención y responda:
11. Escriba
verdadero (v) o falso (f) según corresponda:
a)
Todas
las lenguas prerromanas desaparecieron ___
b)
El
latín fue la lengua de los romanos___
c)
El
francés, el inglés y el ruso son lenguas romances___
d)
El
español viene del indoeuropeo___
e)
La
historia de las lenguas es reciente___
f)
Del
indoeuropeo se derivan, aproximadamente, unas ochenta lenguas___
22. Nombre
los pueblos más importantes de la época prerromana:
·
___________________
·
___________________
·
___________________
·
___________________
·
___________________
33. Mencione
1 palabra del español que provenga de cada una de las siguientes lenguas:
·
Latín:
·
Germano:
·
Árabe:
·
Americanismo:
·
Anglicismo:
44. Complete
el siguiente cuadro
55. Complete con la
información que falta.
- ♦La primera gramática
fue escrita por _______________________________, en ______.
- ♦Los ___________ y los
___________ se destacaron por ser pueblos de navegantes.
- ♦Los _____________ son
los ciudadanos cristianos que adoptaron elementos árabes (lengua o costumbres)
- ♦La palabra “moro”
significa ______________.
- ♦El rey ________, en el
año 410 toma y saquea la capital del imperio romano.
- ♦Los ___________ son una
serie de palabras que significan exactamente lo mismo que hace seis o siete mil
años.
- ♦La Real Academia
Española (RAE) se funda en ________ con el reinado de ______________.
Prefijo:
Dicho de un
afijo que va antepuesto principalmente a
la raíz. Por ejemplo: des- en
desconfiar, re- en reponer.
Sufijo:
Dicho de un
afijo: Que va pospuesto a la base léxica; p. ej., -al en regional, -miento en
hundimiento.
11. Explique
la etimología de las siguientes palabras:
Fototropismo:
Geotropismo:
Pericarpio:
Aerobio:
Epidermis:
22. Busque en el diccionario 5
palabras que estén formadas por un prefijo y 5 que estén formadas por un
sufijo. (Resalte los prefijos y los sufijos en cada apalabra).
13. Tenga en cuenta los sufijos,
los prefijos y los lexemas (raíces) y cree una palabra. Luego, plasme el
significado de la palabra en un dibujo.
Puntuación: Es un sistema que nos ayuda a
organizar un texto, a darle forma. Lo anterior se da con el fin de que el lector comprenda el
sentido que el escritor le otorga al texto y a cada oración consignada
allí. En pocas palabras, los signos de
puntuación son una guía para la interpretación de la lectura. (Murillo,
Ramírez, 2014)
TALLER
DE APLICACIÓN
1.
Ubique
en el siguiente texto las cinco comas
(,) y cuatro puntos (.) que faltan. No
olvide que después de un punto SIEMPRE se inicia con mayúscula.
Cuando
un volcán acaba su erupción el magma se queda en el conducto por el que subía
desde el interior de la Tierra llamado chimenea acaba solidificándose y
formando roca dura en el interior de esa roca se encuentran las piedras
preciosas más valiosas: los diamantes estas gemas se forman solo en lugares con
altísimas presiones y a temperaturas muy elevadas es fácil de entender entonces
que los volcanes sean el “horno” donde se cuecen
2.
Ubique
el punto y la coma donde considere necesario. Explique el sentido que le da a
la oración la posición de los signos utilizados.
- Prohibido fumar
ambiente contaminado
- Línea de cremas para
piernas de uso diario
- Solicito empleada
inútil presentarse sin referencias
- No quiero besarte
- Si el hombre supiera
realmente el valor que tiene la mujer andaría en cuatro patas en su búsqueda
- No vuelva
- Vamos a ganar nada se
resolvió
- No está desaparecido
- Voy a comer arroz
chino
- El director dice
Mariela es incompetente
3.
El
que aparece a continuación, es un texto que, según el manejo de la puntuación,
puede tener diferentes sentidos. Logre, a través del manejo de la coma, del punto y del punto y coma, y de
los signos de interrogación y admiración, que el narrador desee estudiar:
a. Ingeniería.
b. Medicina.
c. Derecho.
d. Administración de
empresas.
Salí del colegio
después de muchos años de intentarlo finalmente entraré a la universidad quiero
estudiar Ingeniería no Medicina tampoco de ninguna manera estudiaré Derecho en
ningún caso por ningún motivo Administración de empresas sí si todo sale bien
en poco tiempo seré un profesional hábil experto en un oficio específico.
La función de los conectores lógicos es establecer una relación lógica entre las
partes del texto y las oraciones dentro de los párrafos. Es decir, su función
es triple: permite formular un orden lógico del texto general y establecer la
relación entre las oraciones que desarrollan las ideas principales de cada
párrafo; además, dentro de las mismas oraciones los conectores permiten generar
ideas coherentes. Un texto bien escrito presenta, en general, conectores
adecuados y recurrentes dentro de su
redacción.
EL PÁRRAFO
Definición. Se suele definir
el párrafo como un conjunto de frases
relacionadas que desarrollan un único tema. Es una unidad intermedia, superior a la
oración e inferior al texto, con valor gráfico y significativo. Tiene identidad
gráfica porque se distingue visualmente en la página, como vemos en el
recuadro: empieza con mayúscula, a la izquierda, en una línea nueva, y termina
con un punto y aparte. Tiene unidad significativa porque trata exclusivamente
un tema, subtema o algún aspecto particular en relación con el resto del tema.
Función
externa
Ya en el
interior del párrafo se suele distinguir varios constituyentes: la entraba
inicial, la conclusión, el desarrollo, los marcadores textuales, etc. El elemento más
importante es la primera frase, que ocupa la posición más relevante: es lo
primero que se lee y, por lo tanto, debe introducir el tema o la idea central
(aquí la he marcado en cursiva). Asimismo, la última frase puede cerrar
la unidad con algún comentario global o una recapitulación (va subrayada) que
recupere algún dato relevante. En medio suele haber varias frases que
desarrollan el tema y que a veces pueden estructurarse mediante conectores (en
negrita). Pero raramente los
párrafos contienen todos estos elementos a la vez y de manera tan evidente
(como en este caso que se trata de un ejemplo premeditado). Lo más normal es
que tengan uno u otro y más o menos escondidos.
Extensión
En general, el aspecto visual a las necesidades
internas de extensión. Lo que importa ante todo es que página y párrafos
ofrezcan una buena imagen e inviten a la lectura, como vemos en la imagen. Por
lo tanto, la recomendación más sensata es que cada página tenga entre tres y
ocho párrafos, y que cada uno contenga entre tres y cuatro frases, aceptando
siempre todas las excepciones justificadas
que haga falta. Resulta difícil y peligroso reducir una recomendación a
cifras absolutas.
Truco
Para controlar los párrafos de un texto, tanto los
que escribimos como los que leemos. Se trata de ponerles título, resumir el
tema que tratan o la información que resumen en dos o tres palabras. Si los
títulos resultantes no se solapan y guardan una buena relación de vecindad
entre ellos; es decir, si no hay vacíos en el desarrollo temático, ni
repeticiones, ni desordenes, significa
que los párrafos tienen unidad significativa y que están bien construidos.
Además, el truquillo sirve para identificar
con mapas facilidad el tema de cada unidad y ayuda a leer, ¿no te
parece?
El resumen
La acción de resumir implica sintetizar aquello que
un texto nos dice. Todo resumen, por tanto, significa una transformación de un
texto (texto original) en otro texto (resumen) que refleje, de forma general y
breve, las ideas principales del anterior y deje al margen las secundarias.
Desde una perspectiva formal, además, debe presentar coherencia con la
estructura del texto original y cierto paralelismo en su exposición.
Aunque aparentemente sea una acción relativamente
fácil, exige cierta capacidad intelectual que nos permita seleccionar lo
importante y reconocer lo accesorio de un texto. La realización de un buen
resumen es muestra inequívoca de una gran capacidad de comprensión para hallar
la síntesis adecuada. Desde el punto de vista formal, suele decirse que un buen
resumen debe representar entre un tercio y una quinta parte del texto original.
La brevedad es, por tanto, una de las
características esenciales del resumen. En general, debemos considerarlo
parte esencial de muchos de los textos que después tendremos la necesidad de
redactar, ya sea desde un punto de vista académico, profesional o literario. Asimismo
señalamos los siguientes pasos como necesarios para la realización de un
resumen:
1 1. La
lectura exploradora del texto.
2. Lectura
detenida y separación del texto en bloques temáticos.
3 3. Determinación
de la estructura del texto (separar las partes que lo componen).
4 4. Subrayo
las ideas principales. Esquema de contenidos.
5 5. Redacción
del resumen.
Como se puede observar, los tres primeros pasos
apuntados en la realización del resumen se corresponden con las acciones
básicas de lectura y de comprensión del
texto base. También con el ejercicio de la estructuración del texto en bloques
temáticos. Sin embargo, el resumen debe respetar en todo momento la
organización del texto original (expositivo, argumentativo, etc.) a la hora de
establecer los elementos que lo componen.
Una vez realizada esa primera parte que consiste en
la extracción de ideas esenciales, debemos seguir los procedimientos propios de
la redacción del resumen. Para ello debemos partir de la idea de que no podemos incluir ningún dato que no
exista en el texto original y que, como primer paso, si queremos, podemos
mantener la forma en que se disponen en el texto base las ideas principales.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.--.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.--.-.-.--.-.-.-.-.-.-.-.-
Consejo:
No confunda ideas
importantes con ideas interesantes. Las ideas importantes son aquellas que
contienen en sí mismas el resto de las ideas presentadas en un párrafo y que,
siendo eliminadas, pueden ser inferidas a partir de las primeras.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
MACRORREGLAS
TEXTUALES
El concepto de macrorreglas ha sido acuñado por el
lingüista holandés T. A. Van Dijk (1977) y se genera a partir de la asunción de
que la estructura global del contenido proviene de la capacidad de resumir y de
recordar un texto y, por tanto, de reducir su significado a lo esencial. Para
llegar a captar lo esencial se realizan varias operaciones mentales regidas por
las macrorreglas (MR) determinadas:
MR1: Macrorregla de supresión u
omisión.
Dada una secuencia de proposiciones, se suprime la información que no es
necesaria para interpretar lo que sigue en el texto. En otras palabras, se
requiere operaciones de borrado y eliminación de información secundaria y
accidental, para mantener, en cambio, la información relevante.
Pasó una
chica. Llevaba un vestido verde. De repente, tropezó.
MR2: Macrorregla de generalización. Se abstraen las
características particulares de una serie de objetos, lugares o personas,
extrayendo lo que es común (de este modo, se suelen sustituir los hipónimos por
un hiperónimo).
En el suelo había una muñeca, un tren
de madera y un balón. Dispersos se encontraban también un rompecabezas.
MR3: Macrorregla de construcción. El concepto que resume
la secuencia no necesariamente tiene que estar presente en el texto. Se parte
de un conjunto de enunciados que se integran en uno que debe ser construido,
por tanto, hay que buscar un modo nuevo de referirse al conjunto de enunciados.
Fui a la
estación. Compré un billete. Me acerqué al andén. Subí al tren. El tren partió.
Además, es necesario destacar que la construcción
del sentido global o macroestructura de un texto depende en última instancia
del destinatario, quien aplicará las macrorreglas en función de sus intereses,
su intención, su conocimiento del mundo, sus deseos, normas y valores. Cada
lector u oyente, por consiguiente, encontrará importantes o pertinentes
diferentes aspectos del mismo texto.
·
Ahora, en el siguiente
espacio escriba un resumen del cuento.
LITERATURA MEDIEVAL ESPAÑOLA
CONTEXTO
HISTÓRICO
La
literatura del Medioevo ocupa un largo periodo de casi mil años; sin embargo, en
España es importante partir del año 711, fecha de la invasión árabe, lo cual le
dará unas particularidades a esta época. Después de este suceso y las
consiguientes reyertas, ambas culturas pudieron convivir pacíficamente, lo que
le proporcionó a España una riqueza cultural, pues los árabes influyeron en
muchas de las costumbres, el arte, la literatura y la arquitectura.
Debido
a la necesidad de repoblar los territorios que ya habían sido conquistados por
los árabes, España cae en un aletargamiento en el desarrollo feudal, en
contraste con otros países como
Inglaterra o Francia.
Un
aspecto importante es que durante el siglo XI la lengua de Castilla pasa a ser
la más hablada en el resto del territorio español. Poco a poco el dialecto
primitivo se comienza a acostumbrar y a
civilizar; no es
ya un hablar desaforado y estentóreo, sino una lengua apta para la expresión
pausada y la reflexión serena.
Luego
vendrá el reino de Alfonso X el Sabio, quien eleva el castellano a lengua
de cultura, pues en ella el rey sabio escribirá sus libros, los cuales abarcan
varias ramas del saber, como historia, legislación y astronomía. En el siglo
XIII, aparecen las primeras universidades: la de Palencia (1212), la de Salamanca (1215), la de Valladolid (1260),
etc. Y a finales de este siglo, según lo dicho anteriormente, ya había una
literatura escrita en nuestra lengua.
En los siglos XI- XIII las hablas españolas
se tiñen de colores franceses y provenzales, pues el modelo más cercano era el
francés. Lo anterior ocurre debido a que el florecimiento literario europeo fue
bastante intenso en comparación con la escasa participación de España.
El
gran acontecimiento literario se da con la aparición de una nueva forma
poética, el mester, que tendrá dos vertientes: mester de juglaría y mester
de clerecía.
Ya
en el siglo XIV el mundo medieval empieza a cambiar. El feudalismo se resquebraja, se intensifica la industria y el
comercio nacional e internacional; además de la crisis religiosa, y la iglesia
se ve dividida por dos papas.
LAS JARCHAS
Tienen
su origen en la desmentida creencia que recae sobre la primera manifestación de
la literatura española, la cual se atribuye al Cantar de Mio Cid. Sin embargo, un hebraísta, Samuel Miklos Stern,
publicó veinte cancioncillas escritas en mozárabe, lengua compuesta por
distintos dialectos romances, antes del año 1049, casi cien años antes que el Cantar del Mio Cid.
Estas
cancioncillas eran unos textos que se incluían al final de un texto lírico
llamado maoxaja. A esta cancioncilla
final se le dio el nombre de jarcha.
Luego
del anterior descubrimiento, varios estudios comprueban la existencia de una
literatura romance o, como la llamaría Menéndez Pidal, "poesía tradicional".
En cuanto a esto, es necesario precisar algunos aspectos, pues algunos piensan
que las jarchas nacieron del pueblo, que no es del todo cierto, dado que tienen
un autor concreto e individual y no uno colectivo.
Poesía tradicional
Esta poesía era conservada por la comunidad y no
solo por un individuo. Es esta misma quien tiene el poder, según lo da el
autor, de mejorarla o transformarla.
Aunque la tradición dice que las jarchas son cancioncillas dichas por mujeres
enamoradas, existen algunas pocas que están en boca de hombres.
MESTER DE JUGLARÍA Y LOS CANTARES DE GESTA
- Solo los clérigos, una minoría de la
población, conocían el latín clásico o
culto y lo usaban para escribir. Aunque la mayoría de personas eran iletradas, asistían a espectáculos.
- Estos actos
eran representados por músicos, cantores, recitadores y cirqueros, que eran
conocidos como juglares. Así, ellos
iban de lugar en lugar a entretener auditorios: bien con sus habilidades
musicales o con la lectura de poemas (algunos de su autoría); o bien con sus
chistes y refranes. No solo eran hombres, también existieron juglaras o
soldaderas, principalmente cantaderas y danzaderas.
- La palabra
“mester” significa oficio o profesión, por lo tanto, Mester de Juglaría sería
“oficio de juglares”. La juglaría española parte de la decadencia del teatro
latino.
- Los
principales instrumentos de música de los que se servían los juglares eran: la
cedra y cítola, que derivan de la cítara antigua; la vihuela de péñola o
plectro y la de arco, que eran un antepasado del violín; la nórdica rota; y el
salterio. También, atambores,
panderetes, dulçema, axabeba, añafiles y albogues, de procedencia oriental.
- Los juglares fueron los
primeros en recitar y componer canciones en lengua vulgar y crean de este modo
las literaturas modernas.
- Debido a que no existía
la imprenta y hacer una copia manuscrita de alguna obra resultaba costoso y
demorado, los autores les entregaban sus obras a los juglares para que las
difundieran. Lo anterior era un buen método, pues la mayoría de la población no
sabía leer ni escribir así que la mejor vía de conocimiento era la oral.
-Algunas
características de su poesía son la asonancia y la métrica irregular. Esta consiste
en elaborar versos guiándose principalmente por el oído y sin contar las
silabas con mucho rigor.
- Los juglares
les presentaban, al público, información histórica reciente a través de los cantares de gesta que eran narraciones
extensas en verso, de métrica irregular, que exaltan las hazañas de un héroe.
De carácter oral y anónimo. Su finalidad era entretener e informar sobre hechos
históricos importantes. Algunos ejemplos de estos cantares son el Cantar de los nibelungos (Alemania), la Canción de Roldán (Francia) y el Cantar de Mio Cid (España).
- El Cantar de Mio Cid, aproximadamente data
de 1140, cuenta las hazañas del Cid,
Rodrigo Díaz de Vivar, el máximo héroe en la Reconquista. Lo más curioso es que
este personaje realmente existió y su leyenda se inicia y desarrolla mientras
él aún vive.
MESTER DE CLERECÍA
Entre 1230 y
1250 se intenta por primera vez regularizar la métrica. Así el mester de
clerecía se refiere al arte u oficio que desempeñan los clérigos y hombres de
letras que estaban relacionados con la iglesia. Supone el conocimiento del trívium (gramática, lógica, retórica). Estos autores
imitan a los franceses al seguir el modelo “alejandrino”, sistema que se llamó
“cuaderna vía”, es decir estrofas de cuatro versos y cada verso con catorce
sílabas.
Asimismo, los
poemas del mester de clerecía estaban destinados a la lectura, y los lectores debían entender
algo mínimo del latín, pues aunque la “cultura media” era capaz de leer en
romance, una gran parte de la sociedad
ignoraba el latín
Principal
representante
Gonzalo de
Berceo (1196- 1264), que lleva el nombre de su pueblo, Berceo.
- -Su obra está orientada
a predicar y moralizar.
- -Dentro de sus obras
hagiográficas (historia de la vida de los santos) se encuentran: Santo Domingo de Silos, San Millán de la
Cogolla y Santa Oria.
- -Se diferencia de otros
clérigos porque él no escribía en latín culto, ya que pretendía que toda la
gente lo entendiera.
- - En sus versos hay
muchas imágenes de la auténtica lengua que hablaba el pueblo.
EL TEATRO MEDIEVAL
Es de carácter
religioso. En él se producían obras llamadas autos o misterios, que se
componían principalmente para celebrar las grandes festividades de la iglesia,
como la Navidad, la Pasión y muerte de
Jesús, y la Resurrección.
Uno de los autos
más antiguos, en lengua castellana, del que se han conservado solo 147 versos,
es el Auto de los Reyes Magos.
Además del
teatro religioso, también se producía “teatro profano”, que era representado en
calles y plazas; su intención primordial era divertir y hacer reír. Dichas
piezas cómicas se llamaban juegos de
escarnio.
Uno de los escritores que más dio impulso a este
género es Juan del Encina, considerado el “padre del teatro español”. Y en lo
que respecta a las obras, la más representativa del teatro español es La tragicomedia de Calisto y
Melibea, más conocida como la Celestina
(1499). Sin embargo, no es fácil de clasificar por su extensión, pues se
descarta de ser una pieza teatral y se inclina más a ser una “novela
dialogada”.
PROSA MEDIEVAL
Durante el
reinado de Alfonso X, llamado “el Sabio”, floreció la literatura de la época,
pues él reunió en su corte un gran número de literatos y hombres de ciencia
cristianos, judíos y árabes, a quienes se les conoció con el nombre de Escuela
de Traductores de Toledo. La anterior escuela es fundada por Raimundo,
arzobispo de 1125 a 1152.
Obviamente, sobre los hombros de estos personajes recayó
la traducción de numerosos libros orientales para que, de esta manera, llegaran
a conocimiento de Europa occidental. Por este motivo, España se convirtió en el
puente entre la literatura y la ciencia de oriente y la cultura latina.
Este rey compuso
en gallego las Cantigas de Santa María, obra
que recoge una extensa y variada colección de poesías dedicadas a la Virgen
María.
En el siglo XIV,
el gran prosista es don Juan Manuel, quien nació en Escalona (Toledo) en el año
1282 y murió en Córdoba en 1348. Era sobrino del rey Alfonso X el Sabio y nieto
de Fernando III el Santo. Dentro de las obras más reconocidas de este personaje
se encuentran el Libro de los estados y
El conde Lucanor o Libro de Patronio.
La reseña
La
reseña es un escrito breve que intenta dar una visión panorámica y a la vez
crítica de alguna obra. Las reseñas sirven para motivar el interés de las
personas que se desenvuelven en un área específica de estudios y para evaluar
la calidad de los trabajos que van apareciendo ante el público.
Elaborar
una reseña desarrolla habilidades de lectura, de escritura y de pensamiento
crítico. Le permite al estudiante demostrar que ha leído y comprendido. La
reseña es el medio por el cual usted identifica, resume y saca las ideas más
importantes, junto con aquellas que le llaman la atención porque son relevantes
o innovadoras.
¿Qué se necesita para
hacer una reseña?
1. Lo más importante es haber comprendido
el producto cultural a reseñar (libro, película, cuento, pintura, ensayo, etc.)
como para poder resumir lo esencial de su contenido.
2. Necesita tener un contexto general en el
cual enmarcar dicha obra para estar en condiciones de emitir un juicio u
opinión de valor a cerca de la misma.
3. Hacer un recuento del contenido de la
obra, de sus ideas esenciales y aspectos interesantes, al tiempo que hace una
valoración crítica del mismo.
4. Debe aclarar que la valoración de la
obra corresponde a su posición, para que el lector quede en libertad de
formarse su propia opinión.
5. Aplique todos sus conocimientos en el
campo de la planeación, textualización y revisión de textos para producir un
escrito coherente y cohesionado que exprese exactamente lo que quiere decir de
la obra reseñada.
6. Revise
el texto para garantizar y facilitar su seguimiento y comprensión por parte del
lector.
¿Cuál
es la estructura de la reseña?
1. Los datos que identifican la obra
reseñada (Título, autor –director también, si es una película–, editorial,
sello discográfico o compañía cinematográfica, ciudad y año de edición, número
de páginas).
2. Resumen expositivo del texto reseñado
(aquí se presenta de forma selectiva y condensada los contenidos
fundamentales).
3. Comentario crítico argumentativo de la
obra.
4. Conclusiones.
1. Organice
las siguientes oraciones de tal manera que expresen un sentido y constituyan un
párrafo.
-En vez de diálogo o de una conversación, puede
decirse que no ha habido más que dos monólogos alternantes.
-Ninguno de los interlocutores se ha tomado la
molestia de escuchar realmente al otro.
-Usted habrá presenciado algunas de esas discusiones
en que después de gastar mucho tiempo y esfuerzo, cada uno termine como había
empezado.
-Cada uno se ha limitado a exponer, repetir y
reiterar su modo de ver el problema sin dedicarle la debida atención a la
opinión del contrario.
Ahora,
identifique la idea central del párrafo que ha organizado.
2. Lea los siguientes párrafos y subraye las
oraciones que expresan la idea temática:
a.
La
vida nos parece un inacabable proceso de transformación. Todos los seres –del
mineral al hombre– existen por la transformación de sus propias circunstancias
y de sí mismos en ellas. La vida es fluencia, movimiento, lucha. Lucha el
mineral con su circunstancia de piedra y hace de esa lucha se interna armonía;
lucha la planta por transformar en savia, flor y fruto los jugos de la tierra;
lucha el animal – ameba, fiera, hombre– por adaptarse, primero a la
circunstancia natural y luego por someter a esta a sus necesidades y caprichos.
Lucha eterna de contrarios que se resuelve en una eterna armonía resumida
bellamente en viejo texto pitagórico: “Un mismo ritmo mueve las almas y las
estrellas”.
b.
No
es el descubrimiento del metal lo que transforma al mundo, pues aquel se
conocía desde hacía mucho tiempo por encontrarse en estado nativo. Los
esquimales, por ejemplo, saben martillar el hierro. En el neolítico se usaba el
oro, la plata y sobre todo el cobre. Lo que cambia al hombre su manera de
actuar son las técnicas nuevas, el arte de tratar los minerales, de fundirlos y
de crear relaciones.
c. Contrariamente,
el proceso de composición está formado por el conjunto de estrategias que utilizamos para producir un texto
escrito. Estas estrategias son la suma de las acciones realizadas desde que
decidimos escribir algo hasta que le
damos el visto bueno a la última versión de un texto. Una buena parte de estas
acciones o estrategias pueden observarse externamente y, por lo tanto, el
escritor es más consciente de su existencia.
3. Redacte un párrafo con la siguiente oración
directriz:
La actual
situación de Colombia es muy compleja.
4. En
los espacios en blanco escriba los elementos de enlace necesarios para que el
párrafo tenga cohesión.
La
universidad debe hacer énfasis en la investigación; _______________ el
estudiante debe recibir, desde los primeros semestres, una orientación que lo
capacite para manejar el método científico; _______________ la realidad es bien
diferente: el estudiante llega a realizar su trabajo de grado y aún no sabe
cómo investigar _________ su educación ha sido predominante memorística y no se
le ha incentivado la creatividad; ___________ el profesional egresado no podrá
contribuir al desarrollo de la ciencia y de la técnica. _______________ la
universidad tiene que cambiar su sistema educativo y formar profesionales -
investigadores capaces de hacer aportes útiles al país.
GUÍA POEMAS INFANCIA
INFANCIA
Esos recuerdos con olor de helecho
son el idilio de la edad primera.
(Gregorio Gutiérrez Gonzales)
Con el recuerdo vago de las cosas
que embellecen el tiempo y la distancia,
retornan a las almas cariñosas,
cual bandadas de blancas mariposas,
los plácidos recuerdos de la infancia.
¡Caperucita, Barba Azul, pequeños
liliputienses, Gulliver gigante
que flotáis en las brumas de los sueños,
aquí tended las alas,
que yo con alegría
llamaré para haceros compañía
al ratoncito Pérez y a Urdimalas!
¡Edad feliz! Seguir con vivos ojos
donde la idea brilla,
de la maestra la cansada mano,
sobre los grandes caracteres rojos
de la rota cartilla,
donde el esbozo de un bosquejo vago,
fruto de instantes de infantil despecho,
las separadas letras juntas puso
bajo la sombra de impasible techo.
En alas de la brisa
del luminoso Agosto, blanca, inquieta
a la región de las errantes nubes
hacer que se levante la cometa
en húmeda mañana;
con el vestido nuevo hecho jirones,
en las ramas gomosas del cerezo
el nido sorprender de copetones;
escuchar de la abuela
las sencillas historias peregrinas;
perseguir las errantes golondrinas,
abandonar la escuela
y organizar horrísona batalla
en donde hacen las piedras de metralla
y el ajado pañuelo de bandera;
componer el pesebre
de los silos del monte levantados;
tras el largo paseo bullicioso
traer la grama leve,
los corales, el musgo codiciado,
y en extraños paisajes peregrinos
y perspectivas nunca imaginadas,
hacer de áureas arenas los caminos
y del talco brillante las cascadas.
Los Reyes colocar en la colina
y colgada del techo
la estrella que sus pasos encamina,
y en el portal el Niño-Dios riente
sobre el mullido lecho
de musgo gris y verdecino helecho.
¡Alma blanca, mejillas sonrosadas,
cutis de níveo armiño,
cabellera de oro,
ojos vivos de plácidas miradas,
cuán bello hacéis al inocente niño!...
Infancia, valle ameno,
de calma y de frescura bendecida
donde es suave el rayo
del sol que abrasa el resto de la vida.
¡Cómo es de santa tu inocencia pura,
cómo tus breves dichas transitorias,
cómo es de dulce en horas de amargura
dirigir al pasado la mirada
y evocar tus memorias!
José Asunción Silva.
NOMBRES
Y FIGURAS
La hermosura de la infancia sombría, la tristeza
imperdonable entre muñecas, estatuas, cosas mudas, favorables al doble monólogo
entre yo y mi antro lujurioso, el tesoro de los piratas enterrado en mi primera
persona del singular.
No se espera otra cosa que música y deja, deja
que el sufrimiento que vibra en formas traidoras y demasiado bellas llegue al
fondo de los fondos.
Hemos intentado hacernos perdonar lo que no
hicimos, las ofensas fantásticas, las culpas fantasmas. Por bruma, por nadie,
por sombras, hemos expiado.
Lo que quiero es honorar a la poseedora de mi
sombra: la que sustrae de la nada nombres y figuras.
Alejandra Pizarnik
NIÑA EN
JARDÍN
Daniela Haman
"Un claro en un
jardín oscuro o un pequeño espacio de luz entre hojas negras. Allí estoy yo,
dueña de mis cuatro años, señora de los pájaros celestes y de los pájaros
rojos. Al más hermoso le digo:
- Te voy a regalar a no sé quién.
- ¿Cómo sabes que le gustaré? -dice.
- Voy a regalarte –digo.
- Nunca tendrás a quien regalar un pájaro –dice el pájaro." (1966).
- Te voy a regalar a no sé quién.
- ¿Cómo sabes que le gustaré? -dice.
- Voy a regalarte –digo.
- Nunca tendrás a quien regalar un pájaro –dice el pájaro." (1966).
Alejandra Pizarnik
EL NIÑO DEL RETRATO
Entre cuantos he sido me perturba,
más que ninguno otro, el niño aquel
de la barca; vestido marinero
la frente que ya todo lo soñaba
y ojos desamparados.
Y a veces me
desvelo imaginando
cómo tocar podré esa mano mía,
cómo podré volver a esa mirada
donde volaban visionarios ángeles
hacia mi ahora:
donde los
días caminan en silencio
hacia el secreto adolescente triste
y el joven victorioso en su relámpago
y el que su vida atravesó, jinete
en rojo potro.
Me hago el dormido a veces esperando
despertar a ese niño del retrato
que duerme por los siglos
de los siglos
-y es el fondo del tiempo y de mi vida-
y que ya te miraba.
Eduardo Carranza
INSTRUCCIONES PARA SUBIR UNA ESCALERA
Nadie habrá dejado de observar que con frecuencia
el suelo se pliega de manera tal que una parte sube en ángulo recto con el
plano del suelo, y luego la parte siguiente se coloca paralela a este plano,
para dar paso a una nueva perpendicular, conducta que se repite en espiral o en
línea quebrada hasta alturas sumamente variables. Agachándose y poniendo la
mano izquierda en una de las partes verticales, y la derecha en la horizontal
correspondiente, se está en posesión momentánea de un peldaño o escalón.
Cada
uno de estos peldaños, formados como se ve por dos elementos, se sitúa un tanto
más arriba y adelante que el anterior, principio que da sentido a la escalera,
ya que cualquier otra combinación producirá formas quizá más bellas o
pintorescas, pero incapaces de trasladar de una planta baja a un primer piso.
Las escaleras se suben de frente, pues hacia
atrás o de costado resultan particularmente incómodas. La actitud natural
consiste en mantenerse de pie, los brazos colgando sin esfuerzo, la cabeza
erguida aunque no tanto que los ojos dejen de ver los peldaños inmediatamente
superiores al que se pisa, y respirando lenta y regularmente. Para subir una
escalera se comienza por levantar esa parte del cuerpo situada a la derecha
abajo, envuelta casi siempre en cuero o gamuza, y que salvo excepciones cabe
exactamente en el escalón. Puesta en el primer peldaño dicha parte, que para
abreviar llamaremos pie, se recoge la parte equivalente de la izquierda
(también llamada pie, pero que no ha de confundirse con el pie antes citado), y
llevándola a la altura del pie, se le hace seguir hasta colocarla en el segundo
peldaño, con lo cual en éste descansará el pie, y en el primero descansará el
pie. (Los primeros peldaños son siempre los más difíciles, hasta adquirir la
coordinación necesaria. La coincidencia de nombre entre el pie y el pie hace
difícil la explicación. Cuídese especialmente de no levantar al mismo tiempo el
pie y el pie).
Llegado en esta forma al segundo peldaño,
basta repetir alternadamente los movimientos hasta encontrarse con el final de
la escalera. Se sale de ella fácilmente, con un ligero golpe de talón que la
fija en su sitio, del que no se moverá hasta el momento del descenso.
Instrucciones para llorar
Dejando
de lado los motivos, atengámonos a la manera correcta de llorar, entendiendo
por esto un llanto que no ingrese en el escándalo, ni que insulte a la sonrisa
con su paralela y torpe semejanza. El llanto medio u ordinario consiste en una
contracción general del rostro y un sonido espasmódico acompañado de lágrimas y
mocos, estos últimos al final, pues el llanto se acaba en el momento en que uno
se suena enérgicamente.
Para
llorar, dirija la imaginación hacia usted mismo, y si esto le resulta imposible
por haber contraído el hábito de creer en el mundo exterior, piense en un pato
cubierto de hormigas o en esos golfos del estrecho de Magallanes en los que no
entra nadie, nunca.
Llegado el llanto, se tapará con decoro el
rostro usando ambas manos con la palma hacia adentro. Los niños llorarán con la
manga del saco contra la cara, y de preferencia en un rincón del cuarto.
Duración media del llanto, tres minutos.
INSTRUCCIONES PARA DAR CUERDA AL RELOJ
Allá
en el fondo está la muerte, pero no tenga miedo. Sujete el reloj con una mano,
tome con dos dedos la llave de la cuerda, remóntela suavemente. Ahora se abre
otro plazo, los árboles despliegan sus hojas, las barcas corren regatas, el
tiempo como un abanico se va llenando de sí mismo y de él brotan el aire, las
brisas de la tierra, la sombra de una mujer, el perfume del pan.
¿Qué
más quiere, qué más quiere? Átelo pronto a su muñeca, déjelo latir en libertad,
imítelo anhelante. El miedo herrumbra las áncoras, cada cosa que pudo
alcanzarse y fue olvidada va corroyendo las venas del reloj, gangrenando la
fría sangre de sus pequeños rubíes. Y allá en el fondo está la muerte si no
corremos y llegamos antes y comprendemos que ya no importa.
Cortázar, J. (1995). Historias de cronopios y famas. Buenos Aires: Alfaguara.
Ahora, escriba sus
“instrucciones para…” basándose en algo que le guste, que conozca muy bien
o que por el contrario, poco conozca.
Piense en un posible lector y atrévase a crear.
Nombre:
_______________________________________________ Fecha: ________
1.
Ordene los eventos en secuencia lógica y escriba sobre la línea el número correcto:
___ Finalizó la guerra de
reconquista. Se unificó el territorio en una sola nación, con un solo idioma
oficial, el español; una sola religión, la católica; y unos únicos reyes,
Fernando e Isabel.
___
Los germanos invaden a la península
ibérica en el siglo V después de Cristo.
___
Antes del siglo III antes de Cristo, los iberos, tartesios, celtas, fenicios,
cartagineses y griegos, habitaban la Península Ibérica.
___
Los romanos invaden durante el siglo III antes de Cristo. El latín vulgar se
hablaba en casi toda la Península.
___ Se funda la RAE en 1713 bajo el reinado de
Felipe V.
___ Antonio de Nebrija redactó la primera
gramática de nuestra lengua.
___ El rey Alfonso X, el Sabio, ordenó traducir
todos los documentos oficiales, al igual que todos los conocimientos
literarios, matemáticos, científicos y filosóficos al castellano.
___ Los árabes vencen a los visigodos en el año
711. En solo siete años, ocuparon la mayoría del territorio español
___ Los musulmanes dominaron todo el centro y sur
de la Península. Se propagó un dialecto llamado mozárabe.
___ El español se extendió al Nuevo Mundo y
adquirió así vocablos indígenas y africanos.
La reseña cinematográfica
En
esta clase de texto se resume o escribe
lo más importante de una película. La
reseña es comúnmente usada en revistas, periódicos y blogs para mostrar la
visión del que escribe respecto a lo reseñado.
1.
Lea
la siguiente reseña cinematográfica y analice las estrategias que debe tener en
cuenta para su correcta comprensión. Además, ubique las partes que componen la
reseña.
1.
Ahora, subraye cuáles son los argumentos que emite
el autor durante la reseña para concluir que: El avispón verde acusa una clamorosa ausencia de recursos
argumentales, de sentido del ritmo y, por ende, de algo no tan fácil como es el
entretenimiento bien hecho.
1.
Existen
diversos géneros de películas (acción, terror, ciencia ficción, aventura, de humor, etc.). Escriba qué genero prefiere y
por qué. Realice una lista de sus películas favoritas de este género.
2.
Ahora,
realice la ficha técnica y la reseña de su película favorita. Recuerde los
elementos esenciales: la ficha técnica, generalidades del filme, el resumen y,
por supuesto, su opinión.
TALLER DE RESEÑA
|
La película La virgen de los sicarios, basada en la
obra homónima del escritor colombiano Fernando Vallejo y dirigida por Barbet
Schroeder, se presenta el 6 de septiembre en competencia en el Festival de
Venecia. Su estreno mundial es el 22 de septiembre en Francia y a Colombia
llegará en octubre. Publicamos el comentario de la película, escrito por el
poeta William Ospina, y el diario de Barbet Schroeder durante su estadía en
Medellín.
|
|
«No quieren morir, pero matan»
|
Por William Ospina
|
El joven protagonista de La
virgen de los sicarios, de Barbet Schroeder, mata mucha menos gente que
Rambo, o que los invariables e incansables policías de Los Ángeles y sus
malvados enemigos, pero ninguna víctima de Rambo nos sobrecoge, y en cambio
cada uno de estos crímenes improvisados en Medellín es perturbador y logra
quitarnos el sosiego. No acabamos de conciliar su advenimiento intempestivo
con la cara de ángel del asesino, ese sangriento Tadzio de barriada, ese
Alexis, a quien no podemos conocer porque es elemental e imprevisible, porque
vive demasiado de prisa, porque habita un mundo demasiado provisional y
demasiado desprovisto a la vez, porque es apenas una nube que pasa.
Tal vez por eso es tan conmovedora la secuencia de las nubes que llenan y vacían desesperadamente los cielos de Medellín, que se desbordan sobre las montañas vecinas, que en seguida se esfuman, y que en algún momento fulminan con rayos tremendos el valle populoso y profundo. El director no puede impedirse comparar esa juventud tierna, dulce incluso, capaz de solidaridad y de devoción, pero a la vez implacable, inconsciente, inhumana, con la violencia impersonal de la naturaleza en un mundo tormentoso, agobiado de una casi insolente fecundidad. Vemos a estos jóvenes matar y morir en una danza impulsiva, irreflexiva, carente de sentido, y no conseguimos odiarlos, porque nos parece que se matan con la misma inocencia con la que se abandonan al amor o a la música. No son del todo reales. Criaturas de la ficción de Fernando Vallejo, hechas para ilustrar a la vez sus ensueños y sus opiniones vehementes sobre lo humano y lo divino, sin duda tienen mucho de los jóvenes que ha conocido en su vida y de los que llenan con su muerte precoz la noche de las barriadas en la ciudad más extraña de uno de los países más extraños del mundo. Estos jóvenes de Vallejo son curiosas quimeras, y ello no significa que no existan. «Conjuntan en su sangre», como diría un autor de culto de Vallejo, Porfirio Barba Jacob, la violencia con la inocencia. No saben vivir, pero lo intentan. No quieren morir, pero matan. No saben morir, pero mueren. ¿Quién se atreverá a decir que no existen? El director ha sabido recibir el doble aporte de Vallejo y de Víctor Gaviria para hacer una película que un mero colombiano tal vez podría concebir pero no realizar, que un mero europeo tal vez podría realizar pero no concebir. «Yo sé que no se parece a nada conocido», me dijo con orgullo Barbet Schroeder a la salida de una exhibición privada de su filme en la avenida Wagram, en París. Creo, sin embargo, que le ha hecho un consciente homenaje a algo conocido cuando escogió un caño turbio como aquel en que ocurren varias turbias escenas de La vendedora de rosas para una de las escenas más singulares de su película: la de la muerte del perrito. También siguió el consejo tácito de Gaviria de usar actores naturales sacados de las turbulentas barriadas para encarnar a sus personajes; esto hace crecer hasta el vértigo la dosis de realidad de la obra. Así podemos sentir con gratitud que un gran director del cine mundial se ha dejado tocar en la medida de lo necesario por una obra reciente del cine colombiano. Halago lateral y amistoso al arte abigarrado pero hondamente intuitivo y poético de Víctor Gaviria, la película de Schroeder es también, centralmente, un homenaje a la personalidad imponente de Fernando Vallejo, después de García Márquez el más original y vigoroso escritor colombiano contemporáneo. Siendo tan intensos y conmovedores los jóvenes sicarios, es Vallejo quien centra la película, con su personaje a medias real, a medias fantástico, finamente reinventado por Germán Jaramillo, que ensaya para cada hecho de la realidad una conclusión epigramática. La pasión de Barbet Schroeder por los cínicos griegos encuentra aquí su molde perfecto. Como en la vida de Diógenes contada por Diógenes Laercio, el protagonista filósofo va puntuando la realidad con sus frases insolentes, escépticas, mordaces, siempre a mitad de camino entre el edificante cinismo filosófico y el cinismo a secas de cada día. Sus opiniones son tan singulares que no logran desdibujar ni entorpecer la acción, y por momentos hasta creemos en el ser humano que se oculta bajo esa manía sentenciosa. El fin de Vallejo, con todo, es menos retratar una conciencia que zarandear a un país y, desnudando sus vergüenzas, igualarlo al resto de la humanidad, a la que insulta con indignación imparcial. Su moral es la de Almafuerte, su complicidad con el criminal es idéntica:
¡Dónde esconde sus pálpitos de lobo,
Dónde esgrime su trágica energía, Para ponerme yo como vigía Mientras urde su crimen y su robo!
Y la conclusión de su
prédica bien podría ser la de ese vigoroso poeta de los suburbios:
Yo derramé, con delicadas artes,
Sobre cada reptil una caricia, No creí necesaria la justicia Cuando reina el dolor por todas partes.
Por eso el protagonista va
asumiendo gradualmente el papel de misionero del nihilismo, y su actitud
profundamente religiosa, de modo negativo, se ve resaltada por su
frecuentación de las iglesias. Es allí donde el nombre de la película revela
su contenido secreto. Sobre los gritos que denuncian al Dios inexistente -lo
que no impide que el protagonista lo vea en los ojos de un niño callejero
abandonado y drogado- se yergue la imagen de la virgen de los sicarios, la
madre comprensiva que santifica con su silencio la labor de los niños
asesinos. Esa mujer intangible y ausente, en este mundo de hombres solos, de
hombres que se aman y se matan, que se matan para amarse, que se aman para
matarse, es un extraño símbolo, bien inexplicable pero bien imborrable. Buen
sacerdote de su religión es este gramático que rechaza la procreación y odia
a las madres aunque ama a sus hijos. Un hombre moderno, a la manera de
Baudelaire, odiado profesional de la madre a la que idolatra, compadecido de
las ancianas en las que ve la crueldad de Dios:
Ruinas, sois mis hermanas, vencidas, solitarias,
Cada tarde os despido con mi solemne adiós. ¿Dónde estaréis mañana, evas octogenarias, Marcadas por la garra implacable de Dios? |
|
Estas despiadadas comprobaciones, estos
sermones del ateísmo militante, estos asesinatos simbólicos del poder, fueron
siempre el modo como las sociedades se quitaron de encima las mordazas del
clericalismo y las camisas de fuerza de una moral hipócrita. Aquí Barbet
Schroeder se une a Vallejo para hacer una obra que pone a Colombia en el
mundo, permitiendo a la vez que Colombia se mire a sí misma. Es evidente que
la realidad del país no se agota en este elocuente símbolo de los amores
entre un gramático y un sicario bajo la tutela espiritual de la virgen, como
no se agota Rusia en Raskolnikov, ni Grecia en Clitemnestra, pero mucho de él
está aquí a la vista. Y, cosa curiosa, será su aire profundamente familiar lo
que le dará su éxito en Colombia, en tanto que será su radical extrañeza lo
que le dará su lugar en el mundo.
Extrañeza de su tono humano, de su conmovedora música campesina, de sus barriadas equinocciales y de la devoción de sus asesinos, idéntica a la de los cruzados y los conquistadores, que se santiguaban con las armas e invocaban al santoral para sus orgías de muerte, pero ahora utilizada no para arrasar al infiel ni destrozar al distinto sino al hermano querido. Lo demás no es extraño. Lo demás de esta historia es viejo como el mundo. Es el desolado amor de un hombre por su juventud perdida, y es la incestuosa guerra / de caínes y abeles y su cría de la que hablaba Borges. La muerte, que no es un patrimonio colombiano, sino, como lo dijo un crítico francés después de ver la película, «lo que más hay en todas partes». |
|
Con base en la lectura anterior responda las
siguientes preguntas:
1. ¿Cuál
es el propósito del artículo?
2. ¿Cuál
es el argumento principal del autor?
3. Resuma
el contenido del artículo.
4. ¿Está
de acuerdo con los argumentos o conclusiones presentadas por el autor? ¿Cree
que son certeros? ¿Si, no por qué? Justifique su respuesta.
5. Identifica
y enumera cuales son los puntos más sobresalientes del artículo.
1. Leer el
siguiente texto. Luego, los integrantes del grupo se van a dividir el trabajo
según los siguientes roles:
Rol 1: se encargará de dar respuesta a: ¿Cuál
es la idea principal del texto? ¿Qué opina sobre este?
Rol 2: se encargará de ubicar los signos de puntuación según el sentido del
texto.
Rol 3: se encargará de la corrección de los
errores ortográficos y de acentuación.
Maraton:
Según la lellenda, en
la siudad Griega de Atenas las mugeres griegas esperaban saber si sus maridos
ganabán o perdían la bátalla en la
llanura de Maraton debidó a que sus enemigos persas haBían jurado que tras
vencer a los griegos irían a Atenas a saQuear la ciudad violar a las griegas y
sacrificar a sus niños
Al conocer estó… los
griegos decidieron que si las mujeres de Atenas no recibían la noticia de la
victoria griega antes de 24 horas coincidIendo con la puesta de sól serían las
griegas quienes matarían a sus hijos y se suicidarían a continuación
Los griegos
consiguieron ganar la bataya, pero les llevo mas tiempo des esperado, así que korrían
el riesgo de qu sus muJeRres, ante el desconocimiento de la noticia, ejecutasen
el plan y matasen a los niños y se suicidasen después
Filípides fue el
soldado que se ofrecio para llevar la notica hasta Maraton. Llegó a dar la notizia
y tras ello cayó muerto, debido al cansancio de la Karrera y a que antes de
esta habia conbatido durante veinticUatro horas en la batalla. Segun los istoriadores,
esto aconteció por el año 490 a. de C
En honOr a la hazaña de
Filípides se creó una competencia con el nombre de “Maraton”, que fue incluida
en los juegos de 1896 de Atenas, inaujurados poR el Barón Pierre de Coubertin
Romero, C., C.
(2008). Historias curiosas de palabras.
La generalización histórica en el español. Valledupar: UNICESAR. pp. 208-209
1. Leer el siguiente texto. Luego, los
integrantes del grupo se van a dividir el trabajo según los siguientes roles:
Rol 1: se encargará de dar respuesta a: ¿Cuál
es la idea principal del texto? ¿Qué opina sobre este?
Rol 2: se encargará de ubicar los signos de
puntuación según el sentido del texto.
Rol 3: se encargará de la corrección de los
errores ortográficos y de acentuación.
Augurio
La palabra “augurio” significa prEsagio, pronostico, prediccion y deriva, según parece, de dos palAbras latinas: avis, que significa ave, y gerere, llevar o conduzir
aunk los principales
augurios y los más corrientes derivan de la forma en qe cómian las Habes,
especialmente los pollos se úsaba para ello, los augurios podrían tener su
origen en la interpretación del fulgor del ráyo y del sonido del trueno. Se yamaba
enTonces augurio ex cáelo (del
cielo). Si se basa en el buelo de los pájaros, se denominaba ex
avibus (de las aves); si de los cuadrúpedos, ex quadrupédibus (de los cuadrúpedos), áunque el más
corriente córrespondia al primero de los citados
ParA ello el augur
revestido de una toga corta, llamada trabea,
provisto de un bastón, uno de cuyos extremós debía ser naturalmente curvo,
trazaba en el zuelo dos líneas, eNtre
las cuales se colocaba con la cabesa cubierta un servidor le traia una comida
especIal preparada para el caso, y el augur observaba los movimientos de los hanimales.
Sí los pollos demostraban tener hambre y picoteaban con avidez los granos depoxitados
en el suelo se consideraba el hecho comó un buen augurio, pero si las aves rechazaban
la Komida; haciendo caso omiso de ella y se ponían a cantar, en este caso el
augurio era desfavorable.
El vueló de las aves
era observado también por los augures que precedían el inmediato porvenir de
acuerdo con el rumbo que tomaban determinados pajaros.
Romero, C., C.
(2008). Historias curiosas de palabras.
La generalización histórica en el español. Valledupar: UNICESAR. pp. 83- 84.
1. Leer el siguiente texto. Luego, los
integrantes del grupo se van a dividir el trabajo según los siguientes roles:
Rol
1: se
encargará de dar respuesta a: ¿Cuál es la idea principal del texto? ¿Qué opina
sobre este?
Rol 2: se encargará de ubicar los signos de puntuación según el sentido del
texto.
Rol 3: se encargará de la corrección de los
errores ortográficos y de acentuación.
Cadáver:
La palabra “cadaver” es
un acronimo formaDó a partir de trez palabras latinas: Caro Data Vérmibus, cuya
traducción es “carne dada a los gusanos” se dice que los romanos inscribían esta
frase en los sepulcros. No odstante se conservan cientos de miles de
inscripciones rómanas y en ninguna aparece dicha frase. Otra explicación hacé
proceder la palabra “cadáver” de la raíz latina del verbo cádere, “caer”, cuyo participio pasivo es “caído”
San Isidoro asegurá que
Kuando uno está sepultado ya no es cadáver. Y es curioso que cuando uno todavía
no está caído (cadaver) tampoco está parado firmemente sino in firme… es decir, enjermo.
En latín se conocen las
inscripciones tumularias: RIP, que significa Requiescat In Pace (Que descanse en paz), y STTL, que significa Sit Tibi Terra Levis (Que la tierra te sea ligera).
Algunos vocablos que
amplían el concepto de “cadaver” son: cenizas, dEspojos, eskeleto, réstos, momía.
Romero, C., C.
(2008). Historias curiosas de palabras.
La generalización histórica en el español. Valledupar: UNICESAR. p. 103.
1. Leer el siguiente texto. Luego, los
integrantes del grupo se van a dividir el trabajo según los siguientes roles:
Rol
1: se
encargará de dar respuesta a: ¿Cuál es la idea principal del texto? ¿Qué opina
sobre este?
Rol 2: se encargará de ubicar los signos de puntuación según el sentido del
texto.
Rol 3: se encargará de la corrección de los errores
ortográficos y de acentuación.
Gunio:
Del latín Junius. Este mes estaba dédicado a la
diosa Juno, que junto con Júpiter y Minerva eran los tres dioses principales de
Roma su santUario principal estaba situado en el Capitolio bajo la advocación
de Juno Moneta, que era muy venerado pork se recordaba que el año 390 a. C.,
cuando los galos invadieron Roma y estaban a punto de ásaltar el capitolio, los
gansos consagrados a la diosa dieron voz de alerta y permitieron que Manlio
salvase la Kolina y rechazase al enemigo.
Por este hecho Manlio fue conocido como el Capitolino
Con el nómbre de Juno Luciría era conocida la diosa
protektora de los partos. Como cosa
curioza se ha de citar que eN las zeremonias que se hacían en honor a estÁ
advocación, las mugeres no debían llevar ningún lazo, cinturon o nudo encima
porque ello podía impedir el feliz alumbramiento de la mujer por la cual se
ofrecía el sacrificio Por ello las mujereS que a tal ceremonia asistian se exáminaban
mutuamente con gran detención para axegurarse de que los bestidos estabas
desceñidos y sueltos
Era protectora también
de las mujeres casadas y en su honor se celebraban unas fiestas especiales
llamadas Matronalia, y es curioso hacer
notar que dichas fiestas nO se celebraban en junio, sino el primero de marzo,
ya que en ellas se conmemoraba el hEcho de las mujeres sabinas raptadas por los
Romanos que se interpusieron entre sus padres y ermanos y los raptores, de lo
que resultó la pas y concordia entre los dos pueblos
Romero, C., C.
(2008). Historias curiosas de palabras.
La generalización histórica en el español. Valledupar: UNICESAR. pp. 194-195.
_____________________________________________________
1. Leer el siguiente texto. Luego, los
integrantes del grupo se van a dividir el trabajo según los siguientes roles:
Rol
1: Se
encargará de dar respuesta a: ¿Cuál es la idea principal del texto? ¿Qué opina
sobre este?
Rol 2: se encargará de ubicar los signos de puntuación según el sentido del
texto.
Rol 3: se encargará de la corrección de los
errores ortográficos y de acentuación.
Pápiro:
Antecesor del paPel y
el pérgamino, el pápiro fue la primera materia que sirvio para eskribir dejando
aparte claro está, los ladrillos asirio-babilónicos y su escritura cuneiforme o
las inscripciones realizadas en piedras o paredes
El pápiro es una plaNta
cuyo nombre cientifíco es Cyperus papyrus, vive en Siria,
Palestina y especialmente en el Alto Nilo,
en donde crece en forma tan salvage que incluso impide la navegación de
las barCas que circulan por el rrío
Plinio, en su Historia natural, explica que para
fabricar lo que podríamos yamar el papel de papiro se cortaba el tronko de la
planta en tiras de algo más de un metro y una anchura de pocos zentímetros y se
colocaban sobre un plano horizontal, una junto a otra, en forma de obtener una lámina continua;
luego se colocaban otras tiras en dirección perpendicular a las primeras El
papel así obtenido se mojaba con agua
del Nilo y se hacía secar al zol, consiguiendo así el soporte deseado para la
escritura, aunque, al parecer, se tenía
que aplanar con un martillo para que la hoja
fuese más lisa y plegable En caso necesario se pintaba con cola para que
aumentase su perfección
Romero, C., C.
(2008). Historias curiosas de palabras.
La generalización histórica en el español. Valledupar: UNICESAR. pp. 254- 255.
_____________________________________________
1. Leer el siguiente texto. Luego, los
integrantes del grupo se van a dividir el trabajo según los siguientes roles:
Rol
1: Se
encargará de dar respuesta a: ¿Cuál es la idea principal del texto? ¿Qué opina
sobre este?
Rol 2: se encargará de ubicar los signos de puntuación según el sentido del
texto.
Rol 3: se encargará de la corrección de los
errores ortográficos y de acentuación.
Tifón:
La palabra “Tifon viene del portugués tufao, y éste del árabe clásico tufan
(inundación), influenciado por Lvocablo latino typhon (torbellino). “Tifón” es
Un ser aterrador de la mitólogia griega, con el que tuvieron que enfRentarse
los dioses olimpícos (Según Higinio, desafio a Júpiter a competiR por el trono,
y este lo hirio en el pecHo con un rayo de fuejo y, mientras se abrazaba, púso el monte Etna sobre él, y por eso
todavía sigue ardiendo hasta hoi).
“Tifón” fue el Mayor de
los monstruox jamás konocidos Sus
piernas estaban forMadas por rácimos vivientes de serpientes, sus brazos eran
tan largos como el monstruo deseara y en lugar de dedos lucía cabEzas de sérpiente
(Según Higinio, cieN cabezas de serpiente surgían de sus brazos); de colosal
estatUra y por demás alado
En Su lucha contrá los
dioses del Olimpo, “Tifón” fue responsabLe
de la destrucción de reynos y de la aparición de volcanes y de otras
catástrofes que ásolaron la tierra. “Tifón” usaba como armas los temblores de
tierra, violentos vientos…. De ahí que se yame así a los huracanes de gran
violenccia
Romero, C., C.
(2008). Historias curiosas de palabras.
La generalización histórica en el español. Valledupar: UNICESAR. pp. 320- 321.
TEXTOS PARA SEMANA SANTA
IÑIGO
GARCÍA
Sin números, sin pronombres, sin colores, sin tiempos verbales,
sin oraciones subordinadas y con sólo ocho consonantes —siete en el caso de las mujeres— y tres vocales, los Pirahãs
consiguen comunicarse. "Hablo bien su idioma y puedo decir cualquier cosa
que necesito, sujeto únicamente a las limitaciones expuestas", asegura en
sus escritos Daniel Everett, que ha vivido durante más de 25 años entre estos
indígenas.
Las investigaciones comenzaron en 1977 cuando Everett navegaba el
río Maici y contactó con unos individuos que se comunicaban "cantando,
silbando, tarareando".
Lo que oía era tan diferente a cualquier otra cosa, que este
lingüista en misión evangélica decidió quedarse a vivir entre los indígenas,
con su mujer y sus tres hijos. Sus descubrimientos a lo largo de estos años son
fascinantes. Los Pirahã no sólo carecen de números en su idioma, sino de cualquier
término que implique contar, es decir, no hay palabras para
‘todo’, ‘cada’, ‘mayoría’ o ‘algunos’. Es más, a petición de los propios
indios, los Everett trataron durante más de un año enseñarles a contar hasta
diez en portugués, para facilitar sus relaciones con los comerciantes del río.
Tras ocho meses, de lecciones, los propios Pirahã
abandonaron. Ninguno fue capaz de contar más de tres,
ni responder correctamente a sumas de uno más uno o tres más uno. "Tenemos
la cabeza diferente", dijeron entonces los indios. Tan diferente, que se
llaman a sí mismos "cabezas rectas", mientras los extranjeros son
para ellos "cabezas torcidas".
En la cabeza recta de los Pirahãs no caben los
colores, ni los tiempos verbales, ni la ficción, ni cualquier otro idioma. Son monolingües a pesar de tener contacto con
colonizadores y tribus de origen Tupí-Guaraní desde hace más de 200 años. La
ausencia de tiempos verbales, de pretéritos o futuros, influye probablemente en
la ausencia de cualquier conciencia histórica, en la inexistencia de cualquier
dios o mito de creación, y hasta en la formación del sistema de parentesco más
simple jamás documentado. "No hay entre los Pirahãs memoria
individual o colectiva más allá de dos generaciones y ninguno es capaz de recordar los
nombres de sus cuatro abuelos", escribe Everett.
Respecto a Dios, tampoco les entra en su cabeza.
"¿Quién creó las cosas?", les preguntó Everett. "Todo es lo
mismo", respondieron los indios, queriendo decir, siempre según el
estudioso, que nada cambia y por lo tanto nada fue creado.
Por último, y quizá más importante para los
lingüistas, los Pirahã parecen incapaces de crear oraciones subordinadas, carecen
de lo que Chomsky llama ‘recursividad’. Sin esa capacidad
recursiva, que básicamente consiste en poder intoducir oraciones en otras
oraciones sin límite, la lengua Pirahã es incapaz de crear, abstraer, generar
otras ideas más allá de la experiencia. La recursividad había sido hasta ahora
identificada en todos los idiomas y Chomsky la consideró un elemento clave del
cerebro humano, lo que le llevó a afirmar que existe una ‘gramática universal’,
una misma manera en que todo los humanos utilizamos el lenguaje.
"Restringen la comunicación a la experiencia
inmediata", explica Everett. Dicho de otro modo, los Pirahã serían unos
empiristas radicales, apologetas del ‘carpe diem’, incapaces
de abstraerse y crear ficciones. De hecho, carecen también de
arte, pintura o escultura.
Ante tantas "limitaciones" del lenguaje de los ‘cabezas
rectas’, es inevitable preguntarse si no es una discapacidad lo que define a
estos indios. "Nadie debería extraer la conclusión de que el lenguaje
Pirahã es primitivo —escribe Everett—. Tiene la morfología verbal más
compleja de la
que yo sea consciente y un perturbadoramente complicado sistema prosódico. Los
Pirahã son la gente más brillante, agradable y divertida que conozco. La
ausencia de ficción formal, mitos, etcétera, no significa que no jueguen,
mientan o no puedan hacerlo. De hecho, disfrutan mucho haciéndolo,
particularmente a mis expensas, siempre con buena intención. Cuestionar las
implicaciones de la lengua Pirahã para el diseño del lenguaje humano no
equivale a cuestionar su inteligencia o la riqueza de su conocimiento y
experiencia cultural".
Quienes han comenzado a cuestionar el trabajo de Everett, en especial
tras la publicación de un artículo en la revista 'New Yorker', son otros
lingüistas, sobre todo los discípulos de Chomsky del Massachussets Institute of
Technology, que le acusan de elaborar no una teoría sino una hipótesis que
definen como "científicamente frágil", además de publicar datos y
conclusiones que discrepan con las de otros investigadores.
En esa vida paralela que vivimos millones de seres en
el planeta llamado Facebook, no puede faltar la nostalgia. Allí en ese mundillo
en el que hemos desnudado nuestros egos sin temor a que nos devore ese lobo
llamado ridículo, se exponen nuestros sueños, nuestras grandezas, nuestras
tristezas, nuestras simplezas y cómo no, nuestras nostalgias.
Los memes, esas frases que a veces se
acompañan de imágenes y que se difunden por las redes reemplazando sin pudor al
chiste, se han convertido en una especie de mensajes dirigidos a determinados
públicos de acuerdo a su interés, edad, profesión, zona geográfica y evento o
personaje universal o de actualidad. Algunos se vuelven virales porque es tal
el ingenio y la creatividad de sus anónimos creadores, que siempre nos arrancan
una carcajada e inconscientemente nos llevan a compartirlos con los seres que
amamos. Otros, son francamente deprimentes y grotescos. Pero aquí quiero
referirme a esa comunidad de memes que disparan nuestra nostalgia y nos llevan
a evocar lo que fue y ya no es.
Si no jugaste “stop”…no tuviste
infancia, anuncia el meme que vemos al abrir nuestra cuenta de FB, y de
inmediato una evoca la hoja cuadriculada con las casillas nombre, apellido,
animal, fruta, ciudad, cosa y total para escribir los puntos obtenidos en cada
ronda. Y nos llegan a la memoria los ruanazos ortográficos cometidos para
obtener los diez puntos de esa ciudad que inicia con la letra Y: Ypiliales, en
Nariño se argumentaba para mayor demostración de la ignorancia ortográfica.
Si no te vacunaron en la escuela… no
tuviste infancia. Entonces revisamos la marca indeleble que aún sobrevive en el
brazo. Si no tuviste un tenis-patín… Surge de inmediato (y dolorosa) la
raspadura sangrante en la rodilla. Si no jugaste con terneros de totumo… y
florece el patio en donde pasaban los días arreando las vacas, toros y terneros
hechos con los globosos totumos cuyas patas de madera caminaban gracias a
nuestro albedrío.
Si no te hiciste otra piel con Colbón….;
Si no te manchó el cuaderno la goma árabe…; Si no tuviste una de estas… y
aparece en todo su esplendor la pelota de caucho con las letras en alto relieve
y recuerdas el juego: “O A, sin moverme, sin reírme…” pero también te vuelve a
doler la pierna con la presencia del balonazo que te ganaste por perder el
juego.
Este Facebook nostálgico da en el clavo
como dicen en la Costa Caribe, y nos inquiere con preguntas punzantes antes las
que se proyecta imponente la película del recuerdo: ¿A quién no se le acabó el
rollo cuando iba a tomar la mejor foto? Pues a mí sí, justo cuando pude entrar
a aquel baile que amenizaba Poncho y Emiliano Zuleta. Y seguramente a usted
también lector.
William Shakespeare sentenció que el
pasado es un prólogo. El pasado nostálgico es un comienzo de lo que hoy somos
(mejorados algunos, degradados otros): hijos de la cartilla de abecedario
tricolor que se empezaba a dañar en los extremos; espectadores del gol de Oliver
que nunca terminaba de entrar al arco; coleccionistas de betamax y de casetes
para tener cerca al cine y a la música.
FB, esa otra vida que vivimos, se puebla
poco a poco de nuestras necesidades más íntimas y la necesidad de la nostalgia
es una de ellas porque nos ayuda a seguir vivos. Los memes que evocan nuestra
infancia ida, lo hacen con humor. Seguramente para amainar la pena que produce
algo que se ha tenido y que en la actualidad, ya no se tiene.
Existen métodos insuficientes, casi pueriles, que también pueden servir
para la salvación. He aquí la prueba:
Para protegerse del canto de las sirenas, Ulises tapó sus oídos con cera
y se hizo encadenar al mástil de la nave. Aunque todo el mundo sabía que este
recurso era ineficaz, muchos navegantes podían haber hecho lo mismo, excepto
aquellos que eran atraídos por las sirenas ya desde lejos. El canto de las
sirenas lo traspasaba todo, la pasión de los seducidos habría hecho saltar
prisiones más fuertes que mástiles y cadenas. Ulises no pensó en eso, si bien
quizá alguna vez, algo había llegado a sus oídos. Se confió por completo en
aquel puñado de cera y en el manojo de cadenas. Contento con sus pequeñas
estratagemas, navegó en pos de las sirenas con alegría inocente.
Sin embargo, las sirenas poseen un arma mucho más terrible que el canto:
su silencio. No sucedió en realidad, pero es probable que alguien se hubiera
salvado alguna vez de sus cantos, aunque nunca de su silencio. Ningún
sentimiento terreno puede equipararse a la vanidad de haberlas vencido mediante
las propias fuerzas.
En efecto, las terribles seductoras no cantaron cuando pasó Ulises; tal
vez porque creyeron que a aquel enemigo sólo podía herirlo el silencio, tal vez
porque el espectáculo de felicidad en el rostro de Ulises, quien sólo pensaba
en ceras y cadenas, les hizo olvidar toda canción.
Ulises (para expresarlo de alguna manera) no oyó el silencio. Estaba
convencido de que ellas cantaban y que sólo él estaba a salvo. Fugazmente, vio
primero las curvas de sus cuellos, la respiración profunda, los ojos llenos de
lágrimas, los labios entreabiertos. Creía que todo era parte de la melodía que
fluía sorda en torno de él. El espectáculo comenzó a desvanecerse pronto; las
sirenas se esfumaron de su horizonte personal, y precisamente cuando se hallaba
más próximo, ya no supo más acerca de ellas.
Y ellas, más hermosas que nunca, se estiraban, se contoneaban.
Desplegaban sus húmedas cabelleras al viento, abrían sus garras acariciando la
roca. Ya no pretendían seducir, tan sólo querían atrapar por un momento más el
fulgor de los grandes ojos de Ulises.
Si las sirenas hubieran tenido conciencia, habrían desaparecido aquel
día. Pero ellas permanecieron y Ulises escapó.
La tradición añade un comentario a la historia. Se dice que Ulises era
tan astuto, tan ladino, que incluso los dioses del destino eran incapaces de
penetrar en su fuero interno. Por más que esto sea inconcebible para la mente
humana, tal vez Ulises supo del silencio de las sirenas y tan sólo representó
tamaña farsa para ellas y para los dioses, en cierta manera a modo de escudo.
Con la
felicidad, olvidé el estuche, o lo perdí, inadvertidamente. No puedo saberlo.
Ahora que la dicha terminó, no encuentro el punto final por ningún lado, esto
crea conflictos y rencores suplementarios. “¿Dónde lo guardaste? –me pregunta
ella, indignada– ¿Qué esperas para usarlo? No demores más, de lo contrario,
todo lo anterior perderá belleza y sentido”. Busco en los armarios, en los
abrigos, en los cajones, en el forro de los sillones, debajo de la mesa y de la
cama. Pero el punto no está; tampoco el estuche. Mi búsqueda se ha vuelto
tensa, obsesiva. Es posible que lo haya extraviado en alguno de nuestros
momentos felices. No está en la sala, ni
en el dormitorio, ni en la chimenea. ¿El gato se lo habrá comido?Cuando nos conocimos, ella me dijo: “Te doy el
punto final. Es un punto muy valioso, no lo pierdas. Consérvalo, para usarlo en
el momento oportuno. Es lo mejor que puedo darte y lo hago porque me mereces
confianza. Espero que no me defraudes”. Durante mucho tiempo, tuve el punto
final en el bolsillo. Mezclado con las monedas, las briznas de tabaco y los
fósforos, se ensuciaba un poco; además, éramos tan felices que pensé que nunca
habría de usarlo. Entonces compré un estuche
seguro y allí lo guardé. Los días transcurrían venturosos, al abrigo de
la desilusión y del tedio. Por la mañana nos despertábamos alegres, dichosos de
estar juntos; cada jornada se abría como un vasto mundo desconocido, lleno de
sorpresas a descubrir. Las cosas
familiares dejaron de serlo, recobraron la perdida frescura, y otras, como los
parques y los lagos, se volvieron acogedoras, maternales. Recorríamos las
calles observando cosas que los demás no veían y los aromas, los colores, las
luces, el tiempo y el espacio eran más intensos. Nuestra percepción se había
agudizado, como bajo los efectos de una poderosa droga. Pero no estábamos
ebrios, sino sutiles y serenos, dotados de
una rara capacidad para armonizar con el mundo. Teníamos con nuestros
sentidos una singular melodía que respetaba el orden del exterior, sin
sujetarse a él.
Su ausencia
aumenta nuestra desdicha de manera dolorosa. En tanto el punto no aparezca,
estamos encadenados el uno al otro, y esos eslabones están hechos de rencor,
apatía, vergüenza y odio. Debemos conformarnos con seguir así, desechando la
posibilidad de una nueva vida. Nuestras noches son penosas, compartiendo la misma habitación, donde el
resquemor tiene la estatura de una pared y asfixia como un vapor malsano. Tiñe
los muebles, los armarios, los libros dispersos por el suelo. Discutimos por
cualquier cosa, aunque los dos sabemos que, en el fondo, se trata de la
desaparición del punto, de la cual ella me responsabiliza. Creo que a veces
sospecha que en realidad lo tengo, escondido, para vengarme de ella. “No debí
confiar en ti –se reprocha–. Debí imaginar que me traicionarías”.
Era un estuche
de plata, largo, de los que antiguamente se usaban para guardar rapé. Lo compré
en un mercado de artículos viejos. Me pareció el lugar más adecuado para
guardarlo. El punto estaba allí,
redondo, minúsculo, bien acomodado. Pero pasaron tantos años. Es posible que se
extraviara durante una mudanza, o quizás
alguien lo robó, pensando que era valioso.
Luego de
buscarlo en vano casi todo el día, me voy de casa, para no encontrar su mirada
de reproche, su voz de odio. Toda nuestra felicidad anterior ha desaparecido, y
sería inútil pensar que volverá. Pero tampoco podemos separarnos. Ese punto
huidizo nos liga, nos ata, nos llena de rencor y de fastidio, va devorando
uno a uno los días anteriores, los que fueron hermosos.
Solo espero que
en algún momento aparezca, por azar, extraviado en un bolsillo, confundido con
otros objetos. Entonces será un gordo, enlutado, sucio y polvoriento punto
final, a destiempo, como el que colocan los escritores noveles
________
_______________________________________________
La aventura del estudiante alemán
Washington Irving
______________________________________________________________________________
Una noche lluviosa, en medio de
la terrible Revolución Francesa, un joven alemán regresaba a su pensión a
avanzadas horas de la noche por la parte antigua de París. Relampagueaba, y los
fuertes rugidos del trueno estremecían las encumbradas y estrechas calles. Pero
primero debo contarles algo acerca de este joven alemán.
Gottfried Wolfgang era un joven
de buena familia. Había estudiado durante un tiempo en la Universidad de
Gotinga, pero debido a su carácter visionario y entusiasta, deambulaba por esas
doctrinas insensatas y especulativas, que tan a menudo aturdían a los
estudiantes alemanes. Su vida solitaria,
su intensa aplicación y la rara naturaleza de sus estudios, tuvieron un efecto
en su mente y cuerpo. Su salud se debilitó y su imaginación enfermó. Había dado
rienda suelta a reflexiones fantasiosas acerca de la esencia del espíritu,
hasta que, como Swedenborg, vivía en un mundo imaginario. Tenía una idea fija,
se desconocía la causa, pero aseguraba que sufría una influencia diabólica, y
que un genio maligno o espíritu buscaba atraparlo y llevarlo a la perdición.
Semejante idea trabajaba en su temperamento melancólico y produjo los efectos
más tenebrosos: se volvió ojeroso y deprimido. Sus amigos descubrieron la
enfermedad mental que lo atormentaba y
determinaron que la mejor cura era cambiar de ambiente; por esta razón se decidió
que fuera a terminar sus estudios en medio de los esplendores y diversiones de
París. Wolfgang llegó a la ciudad cuando
estalló la Revolución. El delirio popular y las teorías político-filosóficas
del momento capturaron su mente entusiasta, pero las escenas sangrientas que le
siguieron impresionaron su naturaleza
sensible y le causaron aversión a la sociedad y al mundo, e inspiraron
su aislamiento. Se encerró
en un apartamento solitario en el Pays
Latin, el barrio de los estudiantes. Allí, en una calle oscura no muy lejos
de las paredes monásticas de la Sorbona, se dedicaba a sus estudios favoritos.
Algunas veces, pasaba muchas horas en las grandiosas bibliotecas parisienses,
esas catatumbas de autores difuntos, hurgando entre sus cúmulos de polvo y obras
obsoletas, en búsqueda de alimento para su apetito malsano. Era, a su manera,
un necrófago literario que se saciaba del osario de la literatura decadente.
Wolfgang, a pesar de la soledad y
reclusión, era de temperamento apasionado, pero en esa época operaba solamente
en su imaginación. Era demasiado tímido e ignorante del mundo como para tomar
la iniciativa con las mujeres, pero era un admirador apasionado de la belleza
femenina, y en su habitación solitaria, a veces, se ensimismaba, soñaba con
formas y caras que había visto. Su fantasía engalanaba imágenes de belleza
lejanas, incomparables con la realidad.
Al estar su mente exaltada y
sublimada, un sueño le produjo un efecto extraordinario. Era un rostro femenino
de belleza trascendente. Tan fuerte fue la impresión que le causó, que lo
soñaba una y otra vez. Lo perseguía en sus pensamientos durante el día y en sus
sueños por las noches; se enamoró apasionadamente de la sombra de un sueño.
Esto duró tanto que se convirtió en una de esas ideas fijas que obsesionan las
mentes de los hombres melancólicos y que a veces se confunde con locura.
Así era Gottfried Wolfgang y su situación en la época que ya mencioné.
Regresaba a su casa en una noche tormentosa, por una de esas calles viejas y
oscuras de Marais, la parte antigua
de París. Los fuertes truenos retumbaban
entre las elevadas casas en las calles angostas. Llegó a Place
de Greve, la plaza que servías de
escenario para las ejecuciones públicas. Los relámpagos temblaban en los
pináculos del ancestral Hotel de Ville,
emanando rayos centellantes sobre el espacio abierto. Mientras Wolfgang cruzaba
la plaza, retrocedió con horror al darse
cuenta de que se encontraba muy cerca de la guillotina. El reino del terror
estaba en su máximo esplendor, y este espantoso instrumento de muerte
permanecía siempre listo, y el cadalso estaba continuamente lleno de sangre de
virtuosos y valientes. Precisamente ese día había sido empleada en el oficio de
la carnicería y estaba allí, inexorable y silenciosa mientras la ciudad dormía,
esperando víctimas frescas.
Wolfgang se sintió muy deprimido,
y tembloroso, iba a apartarse del horrible aparato, cuando contempló una forma
indefinida que se había refugiado temerosa, al pie de los escalones que
conducían al patíbulo. Una sucesión de vívidos rayos de luz revelaron más
claramente la forma: era una figura femenina, vestida de negro, sentada en los
peldaños inferiores; tenía el rostro escondido en el regazo y sus largas
trenzas despeinadas colgaban hasta el suelo, mezclándose con la lluvia que caía
con fuerza torrencial. Wolfgang se detuvo. Había algo terrible en ese monumento
solitario de aflicción. La mujer parecía estar por encima del orden común.
Sabía que la época estaba llena de vicisitudes
y que muchas hermosas cabezas que alguna vez se apoyaron en una almohada, ahora
vagaban sin hogar. Quizás era una pobre doliente que la temible hacha dejaba
desolada y sentada allí, con el corazón
destrozado, a quien le habían arrebatado sus seres más queridos para arrojarlos
a la eternidad.
Se aproximó y se dirigió a ella
con simpatía. Ella levantó la cabeza y lo miró con furia. Cuál fue su asombro
al contemplar, bajo la luz deslumbradora
de un relámpago, la misma cara que atormentaba en sus sueños. Estaba pálida e
inconsolable, pero encantadoramente bella.
Temblando a causa de violentas y conflictivas emociones,
Wolfgang se dirigió a ella. Le dijo algo de estar expuesta a semejante hora de
la noche a la furia de la tormenta y se ofreció a llevarla a donde sus amigos. Ella
señaló la guillotina con un gesto de terrible significado.
– ¡No tengo ningún amigo en la tierra! –dijo
ella.
–…Pero tienes un hogar –dijo Wolfgang.
–Sí, ¡en la tumba!
El
corazón del estudiante se enterneció al oír estas palabras.
–Si
un extraño se atreviera a hacerte una
oferta –dijo él– esperando que no lo tomes a mal, te ofrecería mi humilde
morada como refugio y yo como un amigo devoto. No tengo a nadie en París y soy
un extranjero en esta tierra; pero si mi vida puede prestar un servicio, está a tu disposición y será sacrificada antes de
que el dolor o la deshonra te toquen.
La honestidad y la seriedad de la
actitud del hombre habían causado su efecto. Su acento extranjero también
estaba a su favor, demostraba que no era un habitante común de París. En efecto,
no se puede dudar de la elocuencia del verdadero entusiasmo. La desamparada
extraña se confió a la protección del estudiante.
Le sirvió de apoyo en sus pasos
vacilantes a través del Pont Neuf y
por donde el pueblo había derribado la estatua de Henry IV. La tormenta había
cedido, y los truenos retumbaban en la distancia. Todo París estaba silencioso,
el gran volcán de la pasión humana dormía por un momento acumulando fuerza
nueva para la erupción del día siguiente. El estudiante condujo su carga por las
calles antiguas de Pays Latin y por
las paredes oscuras de la Sorbona, hacia la sombría pensión en que vivía. La
vieja portera que los recibió, miró con sorpresa la imagen inusual del
melancólico Wolfgang y su compañera femenina.
Al entrar en su apartamento, el
estudiante por primera vez se ruborizó por la escasez y la indiferencia de su
morada. Solo tenía una habitación, un salón con grabados pasados de moda y
fantásticamente amoblada con los restos de una magnificencia pasada, pues este
era uno de los hoteles en el barrio del Palacio de Luxemburgo que había
pertenecido a la nobleza. Estaba repleto de libros, papeles y todos los
instrumentos usuales de un estudiante; su cama permanecía en un rincón.
Cuando encendió la luz, Wolfgang tuvo una mejor
oportunidad para contemplar a la extraña; se intoxicó más que antes con su
belleza. Estaba pálida pero tenía una blancura deslumbrante, resaltada por la
abundante cabellera negra que colgaba apiñándose alrededor de su rostro. Sus ojos eran grandes y brillantes, con una
expresión particular que casi se acercaba a la ferocidad. Hasta donde su
vestido negro permitía ver su figura, parecía de perfecta simetría. Su aspecto
era demasiado impresionante, a pesar de que estaba vestida de la manera más
simple. Lo único que parecía un adorno,
era una ancha cinta negra, adornada con diamantes, que rodeaba su cuello.
Ahora debía decidir dónde ubicar
al desamparado ser que se había entregado a su protección. Pensó en dejarle su
habitación y buscar un refugio en otra parte. Pero estaba tan fascinado por sus
encantos que parecía haber tal hechizo en sus pensamientos y sentidos, que no
podía apartarse de su presencia. La actitud de ella también era particular e
inexplicable. No habló más de la guillotina. Su aflicción había desaparecido. Las atenciones del
estudiante ganaron primero su confianza, y luego, aparentemente, su corazón.
Por lo visto, era una entusiasta como él, y personas así pronto se entenderían.
Aprovechando la locura del momento, Wolfgang le confesó su pasión. Le contó la
historia de su misteriosos sueño y cómo era dueña de su corazón incluso antes
de conocerla. Ella estaba extrañamente afectada por la narración y confesó
haber sentido un impulso hacia él, de igual manera inexplicable. Era la época de las teorías desenfrenadas y de las acciones insensatas. Todos los
viejos prejuicios y supersticiones habían desaparecido, todo estaba bajo el
dominio de la “Diosa Razón”. Entre otras tonterías de la antigüedad, las formalidades y
ceremonias del matrimonio comenzaron a considerarse como vínculos superfluos
para mentes honorables. Los pactos sociales estaban de moda. Wolfgang era un
teórico total no muy viciado por las doctrinas liberales del momento.
– ¿Por qué debemos separarnos? –dijo él–. Nuestros
corazones están unidos, ante los ojos de la razón y del honor somos uno. ¿Qué
necesidad hay de formalidades sórdidas
para unir las almas?
La extraña escuchó con emoción:
había recibido la iluminación en la misma
escuela.
–No tienes hogar ni familia –continuó él–. Déjame
ser todo para ti, o mejor, seamos el uno para el otro. Si las formalidades son
necesarias, las respetaremos. Aquí está mi mano y me comprometo contigo por
siempre.
–
¿Por siempre? –preguntó la extraña.
–
¡Por siempre! –repitió Wolfgang.
La extraña estrechó la mano
extendida y murmuró:
–Entonces,
soy tuya.
Y se hundió en su pecho.
A la mañana siguiente, el
estudiante dejó a su esposa durmiendo y
salió muy temprano a buscar un apartamento más grande, que se acomodara a su
nueva situación. Cuando regresó, encontró a la extraña acostada con la cabeza
colgando de la cama y un brazo por encima. Le habló pero no recibió respuesta.
Se acercó para despertarla de su postura incómoda. Cuando le tomó la mano
estaba fría y sin pulso, lucía pálida y fantasmal, en una palabra, muerta.
Horrorizado y frenético, despertó
a todos los miembros de la casa. Sobrevino una escena confusa. Llamaron a la
policía y cuando el oficial entró en el cuarto, retrocedió al contemplar el
cadáver.
– ¡Santo cielo! –gritó–. ¿Cómo llegó esta mujer
aquí?
– ¿La conoce? –dijo Wolfgang, ansioso.
–Fue guillotinada ayer.
Avanzó y desató el nudo del
collar negro que se hallaba alrededor del cuello del cadáver y ¡la cabeza rodó
por el suelo!
El estudiante perdió el control de sí mismo.
– ¡El demonio!, ¡el demonio se ha apoderado de
mí! –gritó–, ¡estoy perdido para
siempre!
Trataron de calmarlo, pero fue en
vano. Estaba poseído por la idea
espantosa de que un espíritu maligno había reanimado el cadáver parea
apoderarse de él. Se enloqueció y murió en un manicomio.
Aquí el anciano de cabeza fantasmal terminó su
narración.
– ¿Y es un hecho real? –dijo el otro caballero, con
curiosidad.
–Un hecho, sin duda –replicó el otro–. Lo obtuve de
la mejor fuente. El mismo estudiante me lo contó. Lo conocí en un manicomio de
París.
|











































No hay comentarios:
Publicar un comentario